EAASDC Bulletin Nov 2004
Neuer Club
47
Crossfires
Beate & Uwe Lucht
It began as the year 2002 was fading,
when the Heidelberg Hoedowners an-
nounced their Plus Class. Under the di-
rection of caller Philipp Kamm eight
Hoedowners, a Spargel Spinner, two
Mannheim Mixers, two Crazy Ghosts and
two Old Westers met together with four
angels in order to practise shuffling in
squares to new figures. After some
Thursdays the bar manager of the
Sängerheim in Leimen seemed to have no
more interest in putting something onto
the grill for us at the end of the evening,
so we moved our dance place to St. Ilgen,
where we met with a friendly reception.
The Thursdays slowly became the high-
light of the week. Philipp explained very
well and called very appealingly. When we
were exactly 16 people, we often had tips
of some three-quarters of an hour. But
sometime every class has its end and so
we were able to celebrate our graduation
together with many guests. We had all
enjoyed the class very much and so we
decided to keep on meeting on Thurs-
days for dancing. However, we reduced
the activity to the 2
nd
and 4
th
Thursday of
the month because we were all also active
in other Square and Round Dance Clubs.
Now the problem arose, which club
should we join, because some were al-
Es begab sich zu der Zeit des schwindenden
Jahres 2002, als die Heidelberg Hoedowners
zur Pluss-Class riefen. Unter der Leitung
von Caller Philipp Kamm trafen sich acht
Hoedowners, eine Spargel Spinnerin, zwei
Mannheim Mixer, zwei Crazy Ghosts und
zwei Old Westler, um mit Hilfe von vier
Angels das Shuffeln im Quadrat zu neuen
Figuren zu üben. Nachdem unser Wirt im
Sängerheim in Leimen nach einigen Don-
nerstagen keine Lust mehr zu haben schien,
am Ende des Abends den Grill noch mal
für uns anzuwerfen, wechselten wir den
Tanzplatz nach St. Ilgen, wo wir eine nette
Aufnahme fanden.
Die Donnerstage wurden allmählich die
Highlights der Woche. Philipp verstand es,
gut zu erklären und ansprechend zu callen.
Wenn wir genau zu sechzehnt waren, waren
Tips von einer dreiviertel Stunde keine Sel-
tenheit. Doch auch jede Class geht einmal
zu Ende und so konnten wir mit vielen
Gästen unsere Graduation feiern. Uns allen
hatte die Class sehr viel Spaß gemacht und
wir beschlossen, den Donnerstag zum ge-
meinsamen Tanzen beizubehalten. Aller-
dings reduzierten wir auf den 2. und 4.
Donnerstag im Monat, da alle auch noch in
diversen anderen Square- und Rounddance-
Clubs aktiv waren.
Nun stellte sich das Problem, welchem Club
pg_0002
New Club
EAASDC Bulletin Nov 2004
48
ready active in other Mainstream Clubs
and didn’t want to join any more clubs.
Therefore the idea of founding our own
Club was born. To start with, we had to
solve the problem of finding a dance
place because after the bar managers had
moved to a soccer club in Mannheim
where we intended to follow them, they
left the place in Mannheim quicker then
they had arrived.
Where should we go? After trying out
bus halls, dog sport clubs and cafeterias
we found a place with the TV Neckarau
of 1884 in Mannheim, which was also
the dance place of the Mannheim Old
West Squares and where fortunately the
Thursday was still available.
The selection of a name was also diffi-
cult. About 30 names were suggested and
dismissed again. “Crossfires” was finally
the one we all liked best. To choose a
badge was equally difficult. Thanks to the
proposals of two dancers we had various
choices. In the end we decided on a flame
with two crossed logs beneath, which,
with a little imagination, represent the
Plus Cross.
As always, despite all efforts, not all class
members joined the new Club. But be-
cause some graduated dancers also felt
comfortable with us, in January we
founded our “Crossfires” with 12 mem-
bers.
There is also an anecdote. When the
president and the secretary were at the
Hummeldance in Hamburg, they were
greeted with “Oh, it’s you.” How could
they know that at the same time a new
Plus group had formed in Berlin, which
had chosen exactly the same name and
almost the same badge. Only we were in
the bulletin before them. Anyhow, the
wir uns anschließen könnten, da einige be-
reits in anderen Mainstream-Clubs waren
und einem weiteren nicht beitreten wollten.
Daher kam die Idee auf, einen eigenen Club
zu gründen. Vorher hatten wir aber noch
Quartierprobleme zu lösen, denn nachdem
unsere Wirtsleute zu einem Fußballverein
nach Mannheim gewechselt waren und wir
Ihnen eigentlich folgen wollten, waren die
Wirtsleute in Mannheim schneller wieder
weg, als sie da waren.
Wo sollten wir nun hin? Nach Ausweich-
quartieren in Bushallen, Hundesportverei-
nen und Cafeterias bekamen wir Quartier
beim TV Neckarau von 1884 in Mannheim,
auch Tanzplatz der Mannheim Old West
Squares, bei dem glücklicherweise der Don-
nerstag noch nicht ausgebucht war.
Auch die Wahl des Namens war schwierig.
Ungefähr 30 Namen wurden vorgeschlagen
und wieder verworfen. „Crossfires“ gefiel
dann doch allen am besten. Die Wahl des
Badges war genauso schwierig. Dank diver-
ser Vorschläge von zwei Mittänzern hatten
wir die Qual der Wahl. Diese Wahl fiel
schließlich auf eine Flamme mit zwei darun-
ter gekreuzten Holzscheiten, die mit etwas
Phantasie das Plus-Kreuz darstellen.
Wie fast immer, traten trotzdem nicht alle
Class-Teilnehmer dem neuen Club bei. Da
sich aber einige bereits graduierte Tänzer
bei uns wohlfühlten, gründeten wir im Janu-
ar mit 12 Mitgliedern unsere „Crossfires“.
Eine Anekdote gibt´s schon. Als der Präsi-
dent und die Secretary beim Hummeldance
in Hamburg tanzten, wurden Sie mit „Ach
Ihr seid das“ begrüßt. Woher sollten sie wis-
sen, dass sich just zur gleichen Zeit in Berlin
eine neue Plusgruppe gebildet hatte, die ex-
akt den gleichen Namen und auch fast das
gleiche Badge für sich geplant hatten. Nur
waren wir ein Bulletin früher drin. Aller-
pg_0003
EAASDC Bulletin Nov 2004
Neuer Club
49
Berlin group already had an alternative
name. Therefore four “Crossies” have
firmly planned a visit to the “Red
Crosses” in Berlin …
And the second dance night after we had
been introduced in the Bulletin, we put
on a small “Special”. We were visited by
50 guests and lost three freshly made
travelling banners that night. (The Bulle-
tin Editor was also among the guests,
Note of the Editor)
We dance every 2
nd
and 4
th
Thursday per
month in Mannheim-Neckarau. When a
month has a 5
th
Thursday we dance alter-
nating Plus and Mainstream to offer MS
dancers the possibility of getting their
friendship books signed.
Directions can be found at
www.crossfires-sdc.gmxhome.de or at
crossfires@gmx.de
We look forward to your visit!
Translation: Claudia Burger
dings hatte die Berliner Gruppe schon einen
Alternativnamen bereit. Dafür haben vier
„Crossies“ einen Besuch der „Red Crosses“
in Berlin fest eingeplant...
Und der zweite Tanzabend, nachdem wir im
Bulletin bekannt gemacht worden waren,
bescherte uns ein „kleines“ Special. Wir be-
kamen nämlich ca. 50 Gäste und waren an
einem Abend gleich mal drei frisch gemach-
te Travelbanner los. (Unter den 50 Gästen
war auch der Bulletin Editor, Anm. des
Editors)
Wir tanzen jeden 2. und 4. Donnerstag im
Monat in Mannheim-Neckarau. Sollte ein
Monat einen 5. Donnerstag bieten, so tan-
zen wir Plus und Mainstream im Wechsel,
um auch MS-Tänzern die Möglichkeit der
Unterschrift im Friedshipbook zu bieten.
Die Anfahrtsbeschreibung gibt´s unter
www.crossfires-sdc.gmxhome.de oder unter
crossfires@gmx.de
Wir freuen uns auf Euren Besuch!!