EAASDC Bulletin März 2005
50 Years EAASDC
19
The way we were, 50 years of Square Dancing in Germany (2)
Wie es damals war - 50 Jahre Square Dance in Deutschland (2)
A look by / Ein Rückblick von John Chauvin
Back in 1959 after I learned to dance
without organized classes, I convinced
myself that I could learn to call. As usual
you start with singing calls. "Smoke on
the Water, Marianne, and This ole
House" were a few of the early ones. Bill
Brocket, the caller for the Boots and Ruf-
fles, in Ramstein, in addition to adjusting
a few of the rough edges in my dancing
was also my mentor for calling. After a
caller clinic with Lee Heltzel, he organ-
ized a dance for all the new coming call-
ers. I took my turn with the others, call-
ing patter to an old hoedown on a 78 re-
cord by Spade Cooler, with my knees
knocking together, half scared out of my
wits.
In 1959 rod 1960 we had two real high-
lights of my early square dancing career:
Jamborees in Paris! We had to have
Chaperones as the Circle K's was largely
a teenage club and many of the young
ladies were under age. There we were in
Paris, dancing in the grand ball room of
the Continental Hotel with all these huge
chandeliers!! A picture of this is in the
Square Dance Tradition Handbook. You
can't see us but we were there! The mayor
of Paris led the grand march. The next
day we stood along the Champs-Elysees,
and watched as the president of France,
Charles de Gaulle rode past and laid
flowers on the tomb of the unknown
French soldier at the Arc de Triomphe.
Another fond memory of the circle K's
was our trip to the Summer Jamboree in
Heidelberg. This time we camped out on
the river. We had obtained two squad
tents from the Army and had a grand
Damals 1959, als ich das Tanzen ohne or-
ganisierte Classes lernte, überzeugte ich
mich selbst, dass ich das Callen lernen
könnte. Wie üblich startet man mit Singing
Calls. "Smoke on the water, Marianne and
This Ole House" waren ein paar der be-
sonderes frühen. Bill Brockett, der Caller
der Boots and Ruffles in Ramstein, war zu-
sätzlich zur Ausmerzung einiger scharfen
Kanten meines Tanzens auch mein Mentor
für das Callen. Nach einer Caller Clinic mit
Lee Heltzel organisierte Bill einen Tanz für
die neuen Caller. Ich nahm daran teil wie
alle anderen auch und callte einen Pattern
zu einer alten 78er Hoedown-Platte von
Spade Cooley. Dabei schlugen meine Knie
zusammen vor lauter Angst über meinen
eigenen Mut.
1959 und 1960 gab es zwei Höhepunkte in
meiner frühen Square Dance Karriere:
Jamborees in Paris. Wir mussten Anstands-
damen haben, da die Circle K's fast aus-
schließlich Teenager und viele der jungen
Damen minderjährig waren. Dann waren
wir in Paris, tanzten in dem mit all den gro-
ßen Kandelabern geschmückten großen
Ballsaal des Hotels Continental. Ein Bild
davon gibt es im Square Dance Tradition
Handbuch. Ihr könnt uns nicht sehen, aber
wir waren da. Der Bürgermeister von Paris
führte den Grand March an. Den nächsten
Tag standen wir alle entlang den Champs-
Elysees und schauten dem französischen
Präsidenten Charles de Gaulle zu, als er
vorbei fuhr und am Grab des unbekannten
Soldaten am Triumphbogen einen Kranz
niederlegte. Eine weitere liebe Erinnerung
an die Circle K's war unser Besuch des
Summer Jamborees in Heidelberg. Dieses
pg_0002
50 Years EAASDC
EAASDC- Bulletin Mar 2005
20
time setting them up. Of course the guys
were finished first. We were all in the
military and they were mostly teen-aged
girls with the Chaperons thrown in. We
of course helped them with their tent. In
order to make place for the many petti-
coats the girls brought with them, we
hung a rope down the length of the tent.
Alas, this proved to be much too weight
for the tent, which collapsed with all the
females inside. It was hilarious to watch
them cry to crawl out in complete dark-
ness to where they thought the entrance
was. All of a sudden help from us was a
lot slower in coming. We were laughing
so hard that we could hardly stand up. It
was particularly funny to see one come to
the end of the tent, where they couldn't
get out and start out in a new direction
which was equally as futile. We got the
situation under control and we had a
grand time in Heidelberg.
I eventually obtained enough experience
in calling to strike out on my own, and
Fred Fritche and I started the first adult
club in Kaiserslautern, the Skirts and
Spurs. This club eventually merged with
others in the area to become the Interna-
tionals. When I returned to Germany in
1967 Cal golden was calling for the club.
This club evolved into the K-Towners,
which is still going today.
I joined the callers association in 1959. It
wasn’t called ECTA those days. It was
called European Callers and Leaders As-
sociation, and we had black badges which
looked a lot like the white ones we wear
now; I can remember how it was in the
old days. Classes went on first for 12,
later 15 weeks. Classes were then gradu-
ated and had no trouble integrating into
the parents clubs. I remember one situa-
tion in the Kuntry Kuzins. The club
Mal zelteten wir am Neckar. Wir hatten uns
zwei Armeezelte besorgt und viel Vergnü-
gen bei deren Aufbau. Natürlich waren wir
Männer zuerst fertig. Wir waren alle Solda-
ten und die anderen hauptsächlich Teenager
mit einigen Anstandsdamen dazwischen.
Natürlich halfen wir ihnen mit dem Zelt-
aufbau. Um Platz für die vielen mitgebrach-
ten Petticoats zu machen, spannten wir eine
Leine längs durch das Zelt. Hoppla, das war
etwas zu schwer für das Zelt. Es stürzte
zusammen mit den Frauen darin. Es war
himmlisch zuzuschauen, wie sie versuchten,
in völliger Dunkelheit zum vermeintlichen
Ausgang zu krabbeln. Unsere Hilfe wurde
plötzlich deutlich langsamer. Wir bogen uns
vor Lachen. Es war besonders spaßig, wenn
eine ein Zeltende ohne Ausgang erreicht
hatte und in eine neue Richtung unterwegs
war, die ebenfalls falsch war. Wir bekamen
die Situation unter Kontrolle und hatten
einen Heidenspaß in Heidelberg.
Mit der Zeit hatte ich genügend Erfahrung
beim Callen gesammelt, um auszubrechen
und mit Fred Fritche den ersten Club für
Erwachsene in Kaiserslautern, die Skirts
and Spurs zu gründen. Dieser schloss sich
mit anderen Clubs in der Gegend zu den
Internationals zusammen. Als ich 1967
nach Deutschland zurückkam, callte Cal
Golden für den Club. Dieser Club wurde
zu den K-Towners, die es noch heute gibt.
1959 wurde ich Mitglied in der Caller Ver-
einigung. Damals hieß sie noch nicht EC-
TA. Sie nannte sich European Callers and
Leaders Association und wir hatten
schwarze Badges, die den heutigen sehr
ähnlich waren. Ich kann mich noch an die
alten Zeiten erinnern. Classes dauerten 12
Wochen, später 15. Nach der Graduation
hatten die Classes keine Integrationsprob-
leme im Club. Ich erinnere mich an eine
Situation bei den Kuntry Kuzins. Der
pg_0003
EAASDC Bulletin März 2005
50 Years EAASDC
21
caller was Mac McGuire. Another caller
Tex Hencerling taught a class for them.
Still another caller Ralph Hay taught a
second class at the same time. They all
graduated at the same time and were
brought into the club where the club
caller was not even their teacher. There
were even waiting lists for classes! At the
time we had about 37 figures to teach,
none of which were complicated and
they even learned same easy rounds and
mixers in class. In those days you danced
one square dance tip and the caller put on
a round in the break. About half of the
people got back up to dance the round.
As I enjoyed Round dancing as much as
square dancing, I gained enough experi-
ence in round dancing to realize that al-
though there were square dance classes
all over the place, no one was teaching
round dance classes. I decided to plunge
into the unknown. Using the Hamilton's
handbook I taught the first round dance
class at the Swinging Zweis at the Cana-
dian airbase in Zweibrücken 1961. Round
dancing, as is square dancing, was not
nearly as complicated then as it is now:
The most complicated dance we did then
was "Kon Tiki".
(Part 3 in the next Bulletin issue)
Clubcaller war Mac McGuire. Tex Hencer-
ling, ein anderer Caller, callte eine Class für
den Club. Ein weiterer Caller, Ralph Hay,
callte zur selben Zeit eine andere Class. Alle
graduierten gleichzeitig und wurden Mit-
glieder in einem Club, dessen Caller nicht
ihr Lehrer war. Es gab damals sogar Warte-
listen für Classes! Es wurden etwa 37 Figu-
ren gelehrt, keine war kompliziert. Wir lern-
ten sogar einige Rounds und Mixers in der
Class. Damals war es üblich, einen Square
Tip zu tanzen, dann legte der Caller einen
Round in der Pause auf. Etwa die Hälfte
aller Tänzer stand wieder auf, um Round zu
tanzen.
Ich hatte an Round Dance genau so viel
Freude wie an Square Dance, merkte aber
bald, dass es zwar überall Square Dance
Classes gab, aber niemand Round Dance
Classes anbot. Ich sprang in das kalte Was-
ser. Mit Hilfe des Handbuchs der Hamil-
tons lehrte ich 1961 die erste Round Dance
Class bei den Swinging Zweis auf dem
kanadischen Flughafen in Zweibrücken.
Round Dance war wie Square Dance zu
jener Zeit nicht annähernd so schwierig wie
heute. Der komplizierteste Tanz, den wir
damals tanzten, war "Kon Tiki".
(Teil 3 im nächsten Bulletin)