EAASDC Bulletin März 2005
Zum Nachdenken
71
The four Columns of Squaredance : Friendship, Duty,
Democracy; Fun / Die 4 Säulen des Squaredance :
Freundschaft, Pflicht, Demokratie, Spaß
Joachim Stellmach, Präsident des Dip-N-Divers SDC München
(Reprint from / Nachdruck aus: Dip-N-Divers Newsletter, Nr. 162, Dez. 2004)
“Leave me in peace, I want to have fun
dancing. And if you criticise me, then
you’ve lost the principle of friendship”.
Why are such phrases so ill-founded,
even dangerous? Will they put the exis-
tence and congeniality of a square
dance club into question, and eventually
destroy it? That is to say, will we no
longer able to accept one another in a
square? Once upon a time, before to-
day’s organised fun, there existed a
principle which fell within the two ex-
tremes of selfishness and positivism,
which seems to have fallen largely into
oblivion, namely the principle of fair-
ness. Another way of putting it: “Do
unto others as you would be done by”.
Analogously, Sartre once said: “Personal
freedom ends where the freedom of
others begins”. There are many ways to
say it. Every so often I remember the
words of one of my former German
teachers, who, shortly before the Abitur
(GCEs/CSEs), advised us with a wink:
“After this you’ll all be free, but you can
use your freedom in many ways, e.g. you
can take yourself off to a desert island
and piddle under the one palm tree
there ( we were a class full of boys!).
But if you’re unlucky, the tree will fall
on your head!”. What he was trying to
say to us became clear to me many
years later. There is no such thing as
total freedom, just as there is no such
thing as absolute fun, if the other per-
son is indifferent to me. Only if the two
of us together are having fun, then will
„Lass mich doch in Ruhe, ich will beim Tan-
zen meinen Spaß haben. Und wenn Du mich
kritisierst, verletzt Du das Prinzip der
Freundschaft.“ Warum sind eigentlich solche
Sätze so fragwürdig, ja sogar gefährlich? Wird
durch sie das Auskommen und Zusammenle-
ben in einem Squaredance Club nicht auf ge-
fährliche Weise in Frage gestellt und letztlich
kaputt gemacht? Heißt das etwa, dass wir uns
nicht einmal mehr in einem Square ein biss-
chen gegenseitige Anerkennung zukommen
lassen können? In früheren Zeiten, den Vor-
zeiten der heutigen Spaßgesellschaft, galt ein
Prinzip welches im Rahmen des Egoismus
und Positivismus weit gehend in Vergessen-
heit geraten zu sein scheint, nämlich das Prin-
zip der Billigkeit. Zusammengefasst könnte
man etwa so sagen: „Was Du nicht willst, das
man Dir tu, das füg auch keinem Anderen
zu“.
Sartre hat sinngemäß gesagt: „Die persönliche
Freiheit hört da auf, wo die Freiheit des An-
deren anfängt.“ Man kann das Ganze auch
lustiger formulieren. Ich erinnere mich noch
ab und zu an die Worte meines ehemaligen
Deutschlehrers, der uns kurz vor dem Abitur
Augen zwinkernd belehrte: „Demnächst seid
ihr alle frei, aber ihr könnt eure Freiheit in
verschiedenster Weise nutzen, z.B. kann man
sich auf eine einsame Insel begeben und dort
gegen den einzigen Baum pinkeln (wir waren
eine reine Jungenklasse!). Allerdings, wenn ihr
Pech habt, fällt euch die Palme dann auf den
Kopf. !“ Was er uns damit sagen wollte ist mir
wie so vieles erst später klar geworden. Aber
die absolute Freiheit gibt es ebensowenig wie
den absoluten Spaß, d.h. wenn mir der Ande-
pg_0002
To think about
EAASDC Bulletin Mar 2005
72
you find the principle of friendship.
That means it must be printed in con-
crete that a less secure dancer should
feel obligated to improve himself, if it is
obvious that he is responsible for spoil-
ing the fun and friendship of others. To
this end, he or she should participate in
another series of classes as an angel.
For the same reasons – Fun and Friend-
ship for all – a more experienced dancer
should feel obliged to look out for the
weaker dancers, and should not ignore
them or get upset with them. And if
everyone can live with it on a club
night, even dancing in a square where
absolutely nothing goes right, (in my
club we call these Viagra squares or red
cross squares), then the “burden” is
shared by everyone.
And in the end it should be remem-
bered that the principle of democracy
demands of us that we at least listen to
the opinions of dissenters, even if we
disagree with them. Naturally everyone
must be clear that “ If you campaign,
you expose yourself ”, and then natu-
rally you can be stabbed in the back.
If you have problems in your club, in
general it is not very helpful, and if any-
thing is evidence of poor judgement
and style, to write a letter or article, and,
together with your notice of resigna-
tion, to thrust it upon a member of the
board. No problem will ever be solved
by means of such a drastic action. On
the contrary, it will just produce new
problems. Whereas the right way could
consist of airing the problems within
the club via a discussion with the board,
and then waiting to see how the club
handled the problem before taking any
spectacular action.
So I would like to say as clearly as pos-
re gleichgültig ist. Nur wenn sowohl er als
auch ich unseren Spaß haben, dann gilt das
Prinzip der Freundschaft.
Konkret ausgedrückt heißt das, dass ein
schwächerer Tänzer, dem sicher auffällt das
durch ihn andere aufgehalten werden, sich im
Hinblick auf Spaß und Freundschaft ver-
pflichtet fühlen sollte, sich zu verbessern, und
sei es dadurch, dass er noch einmal an den
Classabenden als Angel teilnimmt um siche-
rer tanzen zu können.
Aus den gleichen Gründen – Spaß und
Freundschaft für alle – muss sich ein erfahre-
ner Tänzer aber auch verpflichtet fühlen, auf
schwächere Tänzer Rücksicht zu nehmen und
sie nicht abzuweisen oder gar zu beschimp-
fen. Und wenn jeder damit leben kann an ei-
nem Clubabend auch einmal in einem Square
zu tanzen, in dem nicht alles klappt (interne
Bezeichnung Viagrasquare, Rotkreuzsquare)
dann ist die „Bürde“ gut verteilt.
Und zu guter Letzt sei daran erinnert, dass
das Prinzip Demokratie von uns verlangt, uns
die Meinung Andersdenkender zumindest
anzuhören auch wenn wir selbst eine andere
Vorstellung haben. Natürlich muss auch je-
dem klar sein „Wer sich einsetzt, der setzt
sich aus“ und dann natürlich auch mal ein
Schuss nach hinten losgehen kann.
In der Regel ist es wenig hilfreich und zeugt
eher von Schwäche denn von gutem Stil,
wenn man Probleme in einem Club hat, einen
Brief/Artikel zu schreiben und ihn zusam-
men mit einer Austrittserklärung dem Vor-
stand in die Hand zu drücken. Durch solche
spektakulären Aktionen werden keine Prob-
leme gelöst sondern es werden neue Proble-
me geschaffen. Ein richtiger Weg hingegen
könnte darin bestehen die Probleme in den
Club hineinzutragen z.B. durch ein Gespräch
mit dem Vorstand (Board) und dann erst
einmal vor der Durchführung spektakulärer
Aktionen abzuwarten, wie der Club mit dem
pg_0003
EAASDC Bulletin März 2005
Zum Nachdenken
73
sible: In a club there is a wide definition
of the term “Friendship” – and that’s
how it should be. But the interpretation
“I am going to club evening and every-
one must enjoy themselves, I am look-
ing out for myself, and everyone must
look out for themselves”, is false !!!!! As
the name says, Friendship has some-
thing to do with “being friendly”, and
that means taking an active role no mat-
ter what. It is also up to me to show
friendship to others, and not leave it to
everyone else to take the responsibility.
Translation: Gina Draker
Problem umgeht. Ich möchte es doch in aller
Deutlichkeit sagen: Es gibt im Club eine brei-
tes Spektrum der Interpretation des Be-
griffes „Freundschaft“ – und das ist gut so.
Aber die Interpretation: „Ich gehe zum Club-
abend und alle müssen sich freuen, dass ich
da bin und auf mich Rücksicht nehmen, ich
selbst aber muss auf Niemanden Rücksicht
nehmen“ ist falsch !!!!! Freundschaft hat wie
der Name sagt etwas mit „Freunde schaffen“
zu tun und d.h. auf alle Fälle selber aktiv zu
sein. Es ist also auch meine Aufgabe mich
Anderen zum Freund zu machen und nicht
Anderen nur zur Last zu fallen.