New Club
EAASDC Bulletin May 2006
62
Bavarian bear busters neureichenau
Inge Krüger,
M.A. president
It is only a 20 km distance between the
district town Freyung and the also very
nice looking Bayrischer Wald town Wald-
kirchen and the idyllic Bavarian village
Neureichenau.
Some of us had been dancing with the
Bavarian Wood Ghosts in Riedlhütte. Due
to the fact that it takes approximately one
hour to get there in the winter time and
that Family Resch, owner of the guest
house “Hüttenmeister” offered us a danc-
ing place with a cosy fire place and good
Bavarian food; we decided to form a club
with a class beginning March 2005 there.
Of course, we made sure that our Caller,
Hans Wandtner, was at our disposal. I
don’t know anybody who is so patient,
humorous and perseverant with a class.
We also owe our name to him: As 150
years ago the last bear was shot in the
Böhmerwald (signs can be seen on the
Bärenpfad), and rumour has it that in the
area of the Dreisesselgebiet (our local
mountain, 1,320 m above sea level), sup-
posedly a bear was seen, we all agreed
with the name “Bavarian bear busters”.
Since Hans Wandtner has the necessary
know-how, he also created the badge. The
Das idyllische Bayerwalddörfchen Neurei-
chenau liegt ca. 20 km von der Kreisstadt
Freyung und dem ebenfalls sehr schönen
Bayerwaldstädtchen Waldkirchen entfernt.
Einige von uns waren vorher bei den Bava-
rian Wood Ghosts in Riedlhütte. Da dies im
Winter ca. 1 Stunde Fahrzeit ist, und wir im
Gasthaus zum Hüttenmeister bei der Fami-
lie Resch einen Tanzplatz im urigen Wirts-
haus mit kuschelig warmer Ofenheizung
sowie guter bayrischer Küche fanden, ent-
schlossen wir uns, hier einen neuen Club
mit Class ab März 2005 zu gründen. Unse-
ren Caller, Hans Wandtner, haben wir uns
natürlich vorher gesichert – ich kennen kei-
nen Mann, der so geduldig, humorvoll und
ausdauernd eine Class leitet. Ihm ist auch
unser Clubname zu verdanken: da im
Böhmerwald vor 150 Jahren der letzte Bär
erlegt wurde (der Bärenpfad weist noch
darauf hin) und außerdem Gerüchte um-
gingen, dass im Dreisesselgebiet (unser
Hausberg, 1320 m hoch, mit Skilift) angeb-
lich ein Bär gesichtet wurde, waren wir alle
mit „bavarian bear busters“ einverstanden.
Das Badge wurde ebenfalls von Hans
Wandtner gestaltet, da er das nötige know
how hat. Es zeigt zwei Bären, die es sich
pg_0002
EAASDC Bulletin Mai 2006
Neuer Club
63
badge illustrates two bears who curl up
after having eaten a hunter.
At present, we mostly dance on Sundays
at 15:00 hrs together with the class. Un-
fortunately, also our main problem is the
lack of men – thus our flexible ladies
have to learn the men’s part.
I was elected as interim president since I
know how to handle a computer and am
at home most of the time. I also seem to
have the necessary club know-how, ap-
pearance and reputation. Our vice presi-
dent Ingrid Kralik is at the same time our
“club-directrice.” She sows for us very
nice looking clothes and looks after us
motherly. Bears having a wedding or a
birthday get a square dance outfit as a gift.
She used to dance with her 8 year old
grand child who didn’t want to dance any
longer – soccer is more important. Our
treasurer Lieserl Mayerhofer dance with
her 10 year old sun, who does a great job.
The members of the interim board who
had been in office since March 2005 were
unanimously and officially elected and
confirmed in their board positions during
the first annual membership meeting.
Everybody is welcome no matter if you
are young or old. Unfortunately, this is
not the case in all clubs. Since we are still
a small club, we are on familiar terms with
each other – I am even allowed to bring
along my dog. Should a guest dislike it,
naturally the dogs stays in the car and
waits for me.
The geographic position of our club of-
fers the possibility to visit several clubs in
a distance of less than 100 kilometres.
The clubs dance on Thursdays, Fridays
and Saturdays. We kindly ask our guests to
contact us beforehand: Tel 08556-411. We
look forward to your visit.
Translation: Margot Wilhelm
nach dem Verzehr eines Jägers gemütlich
gemacht haben.
Momentan tanzen wir meistens Sonntag, 15
Uhr, zusammen mit der Class. Leider ist
auch bei uns das Hauptproblem, dass Män-
ner fehlen – unsere flexiblen Damen lernen
halt hier die Männerrolle.
Vorläufiger President wurde ich, weil ich
mit einem PC umgehen kann und meistens
zuhause bin, Vereinserfahrung habe und
wohl auch das nötige Auftreten und Anse-
hen habe. Unsere vice-president Ingrid
Kralik ist gleichzeitig unsere „club-
directrice“. Sie näht uns allen wunderschö-
ne Kleidung und betreut alle ganz mütter-
lich. Für Hochzeiten und Geburtstage be-
kommen Bären als Geschenk von ihr die
Square-Dance-Kleidung. Sie tanzte auch
mit ihrem 8-jährigen Enkel, der leider nicht
mehr wollte, Fußball ist ihm näher. Unsere
treasurer Lieserl Mayerhofer tanzt mit ih-
rem 10-jährigen Sohn, der seine Sache su-
per macht. Die vorläufige Vorstandschaft
seit März 2005 wurde bei der ersten Jahres-
hauptversammlung am 19.2.2006 einstim-
mig offiziell in ihre Ämter gewählt bzw.
bestätigt.
Bei uns ist jeder willkommen. Es wird jung
und alt akzeptiert, so wie er ist, was leider
nicht in allen Clubs so ist. Da wir noch ein
kleiner Club sind, ist der Umgang mitein-
ander sehr familiär – ich darf sogar meinen
Hund mitbringen. Sollte ein Gast dies nicht
mögen, wartet er selbstverständlich im Au-
to auf mich.
Die geographische Lage unseres Clubs bie-
tet die Möglichkeite, mehrere andere Clubs
im Umkreis von unter 100 km ebenfalls zu
betanzen, donnerstags, freitags, samstags.
Gäste bitten wir um Voranmeldung: Tel.
08556-411. Wir freuen uns auf Euch.