ECTA Board
EAASDC-Bulletin Jun 2007
14
ECTA Round Dance Coordinator
Mayke and Stefan van den Oetelaar
e-mail: m.paul@iname.com
The Round Dance Repertoire
Probably everybody has heard of the
Round Dance Repertoire. If a cuer says
that a dance is on the Repertoire, what
does that mean?
A bit of history
In the early days, cuers had their own
dances and their own records, picked up
in different places. Although the figures
were mostly standard, many easy
dances still needed to be workshopped
and could not be danced “to cues”. For
example, Dancing Shadows`, and Hot
Lips, if you remember them. During fes-
tivals, this was a problem, because not
all the dancers knew a dance that was
cued. For this reason, the ECTA Round
Dance Council decided to make a list of
dances, and asked the cuers to teach
these dances, so that at Jamborees and
specials the dancers could all do most of
the dances that were cued. The list was
made by collecting the 10 most favourite
dances of every club.
A different approach
Nowadays, we still use the Repertoire in
this way. Dances of the Repertoire
should be known by all the dancers who
have the corresponding level. However,
the way of writing and teaching has
changed, and nowadays, individual
figures are taught rather than complete
dances. So many dances do not need a
workshop because you can dance them
“to cues” if you know the figures. These
dances can always be cued to dancers
of that level. As a result, the dances from
the Repertoire are not used as much as
they used to, because there are hun-
dreds of dances outside the Repertoire
that everybody can do.
Wahrscheinlich hat jeder von Euch schon vom
Round Dance Repertoire gehört. Was bedeu-
tet es, wenn ein Cuer sagt, dass ein Tanz im
Repertoire ist?
Ein wenig zur Geschichte
Früher hatten die Cuer ihre eigenen Tänze
und Schallplatten, aufgesammelt an verschie-
denen Orten. Auch wenn die meisten Figuren
Standard waren, mussten viele leichte Tänze
dennoch gelehrt werden und konnten nicht
einfach nach „cues“ getanzt werden. Vielleicht
erinnert Ihr Euch noch an ‚Dancing Shadows’
und ‚Hot Lips’. Das war natürlich ein Problem
bei Festivals, weil nicht alle Tänzer einen Tanz
kannten, der gecuet wurde. Aus diesem Grund
entschied das ECTA Round Dance Council,
eine Liste von Tänzen aufzustellen und bat die
Cuer diese Tänze zu lehren, damit die Tänzer
auf Jamborees und Specials die meisten
Tänze auch wirklich tanzen konnten. Die Liste
wurde aus einer Sammlung der jeweils 10 be-
liebtesten Tänze jedes Clubs gebildet.
Ein anderer Ansatz
Auch heute benutzen wir das Repertoire noch
auf diese Weise. Repertoire-Tänze sollten bei
allen Tänzern des entsprechenden Levels
bekannt sein. Allerdings hat sich die Art und
Weise des Schreibens und Lehrens geändert.
Heutzutage werden eher einzelne Figuren ge-
lehrt statt kompletter Tänze. Dadurch benötigt
Ihr für viele Tänze keinen Workshop, weil Ihr
sie einfach nach „cues“ tanzen könnt, sofern
Ihr die Figuren beherrscht. Diese Tänze
können jederzeit für alle Tänzer dieses Levels
gecuet werden. Folglich werden die Tänze des
Repertoires nicht mehr so häufig genutzt wie
früher, denn es gibt Hunderte von Tänzen
außerhalb des Repertoires, die alle tanzen
können.
pg_0002
EAASDC Bulletin Jun 2007
ECTA Board
15
Adding dances to the Repertoire
Still, the Repertoire exists and it is con-
tinually and gradually being renewed. If a
dance is added, the dance must be
workshopped on a Jamboree. In this
way, many European dancers learn the
dance at the “launching”, and the cuers
should teach it to their clubs. Initially, a
new dance is added to the Repertoire
as Experimental, for one year. If the
dancers like the dance, it stays on. If
they don’t, it is dropped. The cuers vote
about this, but they represent the opin-
ions of their dancers!
Reducing the list
If dances are added and no dances are
dropped from the Repertoire, the list gets
so long that nobody can know all the
dances any more. One task of the round
dance coordinator is to think of a method
to keep the Repertoire list at a reason-
able size. This year (2007) we must try
to reduce the list from 240 dances to a
list of 150 or 170. Obviously, the dances
that are dropped from the Repertoire do
not cease to exist. On club nights and
specials, they can be workshopped and
cued in the usual way, only they are no
longer part of the Repertoire.
Wie Tänze in das Repertoire kommen
Dennoch existiert das Repertoire weiter und
wird ständig erneuert. Um einen Tanz hinzuzu-
fügen, muss er auf einem Jamboree unterrich-
tet werden. Auf diese Weise lernen ihn viele
europäische Tänzer bei der ersten Vorstellung
und die Cuer sollten ihn dann in ihren Clubs
lehren. Zunächst kommt ein neuer Tanz für ein
Jahr als „Experiment“ in das Repertoire. Wenn
die Tänzer den Tanz mögen, bleibt er drin.
Mögen sie ihn nicht, fliegt er raus. Das Wahl-
recht wird von den Cuern ausgeübt, aber sie
vertreten die Meinung ihrer Tänzer !
Reduzieren der Liste
Würden nur Tänze zum Repertoire hinzuge-
fügt werden und keine herausfallen, würde die
Liste so lang werden, dass niemand mehr alle
Tänze kennt. Eine Aufgabe des Round Dance
Koordinators ist es, eine Methode zu ent-
wickeln, um die Repertoire-Liste in einer an-
gemessenen Größe zu halten. Dieses Jahr
(2007) müssen wir versuchen die Liste von
240 auf 150 oder 170 Tänze zu reduzieren.
Natürlich hören die Tänze, die aus dem Re-
pertoire herausfallen, nicht auf zu existieren.
Auf Clubabenden und Specials können sie
auch weiterhin ganz normal gelehrt und ge-
cuet werden. Nur sind sie jetzt nicht mehr Teil
des Repertoires. Übersetzung: Sascha Jäger
Mayke & Stefan van den Oetelaar
ECTA Round Dance Coordinator
Saying of the month / Spruch des Monats
My preference is for Round Dancing
and it is very important that the hall
size is given greater consideration for
this dance form than for Square
Dancing. Ideally all halls need to
have air conditioning, with sufficient
changing facilities – including showers
– and parking spaces.
Comment
on a questionnaire of the
inquiry of dancers in 2003.
Meine Vorliebe gilt dem Round Dance
und es ist sehr wichtig, dass bei dieser
Tanzart der Größe der Halle mehr Auf-
merksamkeit geschenkt wird als bei Square
Dance. Idealerweise haben alle Hallen eine
Klimaanlage sowie ausreichend Möglich-
keiten zum Umkleiden – Duschen inklusive
– and genügend Parkraum.
Kommentar auf einem Fragebogen der
Tänzerbefragung 2003.