EAASDC Board
EAASDC Bulletin Sep 2007
8
Vice President
Karin Heinze-Briesemeister & Lutz Heinze
e-mail: vicepresident@eaasdc.eu
Club Night or Special Dance ?
Clubabend oder Special Dance ?
Dear Friends,
This time we are back with new energy
and start off again with one of our
favourite topics – how to differentiate
between Club Nights and Special Dan-
ces and therefore the question of GEMA
coverage of the event.
I had explained the basis of how to dif-
ferentiate before. Nothing has changed.
For given reasons we have reviewed the
2005 version. Please find below the
most recent version.
Club Nights take place regularly at the
same time, at the same location, with the
same persons, in the same manner and
at the same prices
.
It is not envisaged
to charge a special amount for the
respective club night. An entrance fee
of € 2.50 would result in a separate
amount to be paid to GEMA
.
In general, guests are always welcome
during Club Nights but this is of lesser
importance. Club Nights are not ad-
vertised individually by way of flyers,
e-mails, etc.
Also an advertisement via
a newsletter is not permitted with re-
gard to regular club nights. Especially
if the information relates to a special
date rather than a club night taking
place regularly.
If a flyer for a special dance contains
an advertisement for a club night,
then the club night is part of the spe-
cial dance and therefore the respec-
Hallo Freunde,
diesmal melden wir uns mit frischer Kraft zu-
rück und gleich wieder mit einem der Lieb-
lingsthemen, der Unterscheidung Clubabend
oder Special für die Frage der GEMA-Deckung
der Veranstaltung.
Die Grundlagen der Unterscheidung, hatte ich
schon einmal zusammengestellt. Daran hat
sich auch nichts geändert. Aus gegebenem
Anlass haben wir die Version aus 2005 noch-
mals überarbeitet. Die aktuelle Version findet
Ihr nachstehend:
Clubabende finden regelmäßig zur gleichen
Zeit, am gleichen Ort, mit den gleichen Perso-
nen, in der gleichen Form und zu den gleichen
Preisen statt. Es ist nicht vorgesehen, dass
für den einzelnen Clubabend ein gesonder-
ter Beitrag gefordert wird. Ein Eintrittsgeld
ab 2,50 € führt dazu, dass ein gesonderter
Betrag an die GEMA abzuführen ist.
Grundsätzlich sind zu den Clubabenden auch
Gäste immer willkommen, aber das ist von nur
untergeordneter Bedeutung. Clubabende wer-
den nicht einzeln durch Flyer, E-Mail etc. be-
worben. Auch eine Werbung über einen
Newsletter ist für einen normalen Club-
abend nicht zulässig. Insbesondere dann
nicht, wenn auf einen speziellen Termin
und nicht allgemein auf die regelmäßig
stattfindenden Clubabende hingewiesen
wird.
Wird für einen Clubabend auf einem Flyer
für einen Special geworben, ist der Club-
abend Teil des Specials und es ist dafür
pg_0002
EAASDC Bulletin Sep 2007
EAASDC Board
9
tive amount has to be paid to GEMA
no matter if it concerns a regular,
changed or also a club night from a
different club.
Special Dances are - as the name sug-
gests - something special. You choose a
special location, advertise the dance to
attract guests and ask for entrance fees.
You offer several hours of dancing with a
guest-caller and sometimes even food.
Even if not all of these criteria are met,
you are dealing with a Special Dance
and not a Club Night.
See you soon in a square.
Translation: Margot Wilhelm
auch der entsprechende Betrag für die
GEMA zu entrichten. Dabei ist es gleich-
gültig, ob es ein normaler, ein verlegter
oder auch ein Clubabend eines anderen
Vereins ist.
Special-Dances sind, wie der Name schon
sagt, etwas Besonderes. Dafür wird ein be-
sonderer Ort ausgewählt, es wird Werbung
gemacht, um Gäste anzulocken und Eintritt
verlangt. Man bietet mehrere Stunden Tanz
mit Gastcaller und teilweise auch Verpflegung.
Auch wenn nicht alle dieser Merkmale vor-
liegen, kann es sich um einen Special-Dance
und nicht um einen Clubabend handeln.
Bis bald in einem Square
Karin Heinze-Briesemeister & Lutz Heinze
EAASDC Vice President
 
Event Registration
Rolf & Karin Krayer
Tel: 06202 77750 / Fax 06202 605586
e-mail: event.registration@eaasdc.eu
Hello Friends,
We have been responsible for the "Event
Registration" since the FRU 2004 and
we must really say that the registrations
really work as far as you are concerned.
A period of validity has been stated on
the registration forms for the past two
years as changes are repeatedly made
to the form and you can then transfer the
right payment, for example. Please
always use the latest registration form
and not one which you happen to find in
a file. The current Gema fees are listed
below. The latest form can be down-
Hallo Freunde,
Wir üben das Amt „Event Registration“ schon
seit dem FRU 2004 aus, und wir müssen
wirklich sagen, dass es mit den Anmeldungen
eurerseits gut klappt. Seit zwei Jahren steht
auf dem Anmeldeformularen eine Gültigkeits-
dauer, da immer wieder Änderungen auf dem
Formular gemacht werden und Ihr auch dann
z.B. den richtigen Betrag überweist. Bitte ver-
wendet immer das aktuelle Anmeldeformular
und nicht irgendeines, das noch zufällig in
irgendeinem Ordner abgeheftet ist. Unten ste-
hend findet Ihr die aktuellen Gema-Gebühren.
Das jeweils aktuelle Formular kann im Internet
pg_0003
EAASDC Board
EAASDC Bulletin Sep 2007
10
loaded online (
www.eaasdc.eu
) or ob-
tained from us directly by post or e-mail.
Please also ensure that your payment
transfers can be matched up with the
event. We sometimes receive transfer
slips which only have the name of the
person making the payment on it and we
are unable to match it up. Please always
remember that it is always good if the
Club name and the event are stated. We
would be pleased to help you if anything
is not clear.
Please do not forget however that we
also have a life outside SD and that other
matters can sometimes have priority.
You will certainly receive a reply. We
look forward to a continued good co-
operation. Translation: Trevor Salisbury
(
www.eaasdc.eu
) „downgeloadet“ oder di-
rekt bei uns per Post oder E-Mail bezogen
werden. Bitte stellt auch klar, dass Eure
Überweisung der Veranstaltung zugeordnet
werden kann. Manchmal erhalten wir Über-
weisungen, auf denen nur der Name des
Auftraggebers auftaucht, den wir dann nicht
zuordnen können. Bedenkt dabei bitte, gut
sind immer der Clubname und die Veranstal-
tung. Solltet Ihr Fragen haben, stehen wir
Euch gerne zur Verfügung.
Bedenkt aber bitte, dass auch wir ein Leben
außerhalb des SD haben, und manchmal
auch etwas anderes Wichtiges Vorrang haben
kann. Ihr erhaltet auf jeden Fall eine Rück-
meldung. Auf eine weiterhin gute Zusammen-
arbeit.
GEMA DUES for Specials Dances (Events) in Germany effective 1. Jan.- 31. Dec 2007
GEMA-GEBÜHREN für Special Dances (Events) in Deutschland, gültig 1. Jan.- 31. Dez. 2007
1 Tages Special (Event) inkl. Afterparty in 1 Halle 140,00 €
für den zweiten Tag zusätzlich 100,00 €
Ab dem dritten Tag pro Tag zusätzlich 60,00 €
Bei mehr als einer Halle, für jede weitere Halle pro Tag zusätzlich 60,00 €
Höchstbetrag pro Veranstaltung 360,00 €
Dauer des
Special
Gesamt in
1 Halle
Gesamt in
2 Hallen
Gesamt in
3 Hallen
Gesamt in
4 Hallen
1 Tag
140,00 €
200,00 €
260,00 €
320,00 €
2 Tage
240,00 €
300,00 €
360,00 €
360,00 €
3 Tage
300,00 €
360,00 €
360,00 €
360,00 €
4 Tage
360,00 €
360,00 €
360,00 €
360,00 €
5 Tage
360,00 €
360,00 €
360,00 €
360,00 €
6 Tage
360,00 €
360,00 €
360,00 €
360,00 €
7 Tage
360,00 €
360,00 €
360,00 €
360,00 €
ACCOUNT FOR THE GEMA DUES / KONTO FÜR DIE GEMA-GEBÜHREN
European Association of American Square Dancing Clubs (EAASDC)
Kontonummer 668 640 604, Bankleitzahl 500 100 60, Postbank Frankfurt am Main
For money transfers within “Euro” countries:
BIC PBNKDEFF, IBAN DE58 5001 0060 0668 6406 04