back to homepage Bulletin
Last Update: 18-oct-97

Logo EAASDCEAASDC Bulletin 11/97

Greetings from your ECTA RD Coordinator !

Viele Grüße von Eurem ECTA RD Coordinator !

This month's letter will be a response to several of the letters in last month's issue. Before I start, though, I'd like to compliment the Editors on the superb job they've done in making the BULLETIN eagerly anticipated and well worth reading. I haven't enjoyed it this much in years!!

First of all, about the RD Phases.

I really don't believe that the designations "intermediate", "easy" or "advanced" tell you more about the difficulty of a RD routine than the Phases do. Above all, there was no clear distinction between them and such terms as "easy-Intermediate" were a big gray area (like "soft" plus). At least with the phases, 99.5% of the steps have been catalogued as belonging to a particular phase. Yes, there will always be gimmicks created by some modification, and these are as much the blame of the choreograhers as is the inclusion of up to 2 figures above the listed level of the dance.

Here in Europe, we've always regarded fishtail as a figure to be included in the lesson plan, mainly because it was found in many routines. Back when I learned pivot 4 was also taught in class because we had the time. (The repertoire consisted of about 60 dances.) Strolling vine and sliding door as cues were unknown, we got to dance to "twist 2, pull her across, twist 2, pull her back (!!)" or "rock apart, recover, change sides 2-step, rock apart, recover, change back 2-step". The point is, if there is enough time in class to teach beyond Phase II (including fishtail), then by all means do so, just don't leave out any Phase II steps just so you can do some Phase III figures!!

When doing a program, the cuer should always tell the dancers the rhythm and the phase of the dance he/she is about to cue and state any "plus" figues that might be in the routine, perhaps even a way to "cheat" in case they are unknown, i.e. to do a hitch 4 instead of a fishtail or a 1/2 (waltz) box forward instead of a hover. Step-cueing through part of the figure might also help the dancers, i.e. for strolling vine "side, cross, side, close, turn".

My views on SD attire have been printed before, as have my views on English. As one of the last American "fortresses" in our activity here in Europe, you might say that of course I would be for more English, but let me tell you that 90% of the SD and RD terms would not be understood by most non-dancing Americans. It is only the association of a particular name of a figure to a movement that must be carried out that creates dancing. And does it matter if that name is "ferris wheel", "Riesenrad", "roule grande" or whatever ??

I do realize that non-English speakers have to learn more new terms; not just the figures, positions and formations, but also directional things like "if you're facing out", "leaders/trailers", "turn 1/4 to face", "behind, side, thru" and others. This can be done quite well in the first few nights of class by having the instructors learn and use the definitons of the figure. If this means you will lose a few dancers, that's the way it is. There just is no other way to call/cue some things!!

No one is expected to participate in a discussion or meeting in a language with which they are uncomfortable. EAASDC and ECTA have always allowed questions and viewpoints to be raised in any language. There is always someone who can translate for others. Letters to the BULLETIN may also be submitted in only one language and will be translated by someone from the BULLETIN-Staff. I'd like to add that I tend to read the version in the writer's native language first, so nothing is lost in the translation. Incidentally, I write my BULLETIN-letters in both languages, but correspond in either.

In short we are not asking that "English" be taught, but rather "Square/Round/ Contra/Clogging", whose figures and related terms have English names. Other activities may use other languages - Japanese for judo or gymnastics, French for fencing, names of jump choreographers for figure skating, etc. - Persoanlly I agree 100% with the statements in bold type in Gabi Russell's letter.

Regarding proper attire, I was quite ashamed that it was particularly the higher level square dancers who chose to dance in street clothes and with an ever-increasing lack of proper handholds and enthusiasm. It seems some are more interested in getting through the complicated choreography rather than dancing WITH others. Some callers also lean more toward bending the definitions and applications of the calls to the point of almost breaking them than creating a smooth, continuously flowing dance.

Lastly, I was quite amused at the SD Riddle Sequence in last month's BULLETIN. Unfortunately, you need to understand quite a bit of English (and sports) to get the answers. I think I've figured them all out, but I strongly disagree with "hold the mayo". No spread (or don't spread) is not a call - it's one of the bad habits that have crept into Plus calling in recent years.

In closing I have a suggestion for a future topic:

Why are less and less specials offering rounds?

I'd be most interested in hearing opinions form clubs, callers, RD leaders and dancers!!

Happy Dancing !!

Sincerely,

Diesen Monat wird mein Brief eine Antwort auf einige der Briefe der letzten Ausgabe sein. Bevor ich damit anfange, möchte ich aber mein Kompliment den Editoren aussprechen. Sie haben das BULLETIN zu einer mit Spannung erwarteten und gerne gelesenen Zeitschrift gemacht. Ich habe seit Jahren nicht so viel Spaß daran gehabt!

Erstens, über RD Phasen.

Ich glaube nicht, daß die Bezeichnungen "intermediate", "easy" oder "advanced" aussagekräftiger sind als die Phasen, was die Schwierigkeit eines Tanzes betrifft. Vor allem gab es keine klare Abgrenzung dazwischen und ein Begriff wie "easy-intermediate" war eine große Grauzone (ähnlich "soft" plus). Bei den Phasen sind 99,5% der Schritte einer bestimmten Phase zugeordnet. Bestimmt wird es immer wieder "Schnick-Schnack" durch irgendeine Modifizierung geben, dieses geht aber zu Lasten der Choreographen, wie auch das Vorhandensein bis zu 2 Figuren über dem angegebenen Level eines Tanzes.

Hier in Europa wurde Fishtail immer im Kurs unterrichtet, gerade weil die Figur in vielen Tänzen vorkam. Als ich gelernt habe, lernten wir auch pivot 4 weil wir die Zeit dazu hatten. (Das Repertoire bestand aus ca. 60 Tänzen.) Strolling vine und sliding door waren als Cues unbekannt, wir durften zu "twist 2, pull her across, twist 2, pull her back (!!)" oder "rock apart, recover, change sides 2-step, rock apart, recover, change back 2-step" tanzen. Was ich damit sagen will ist, wenn die Zeit es Euch erlaubt, über Phase II (einschl. fishtail) hinaus ein paar Phase III Figuren zu unterrichten, dann solltet Ihr es auf jeden Fall tun, laßt bloß keine Phase II Figuren aus, nur um schnell ein paar Phase III Figuren machen zu können!!

Beim Cuen sollte der Cuer immer den Tänzern den Rhythmus und die Phase eines jeden Tanzes ansagen, mit genauer Angabe der "plus" Figuren. Vielleicht kann er/sie auch eine Möglichkeit sich "durchzumogeln" angeben, z.B. statt fishtail einen hitch 4 oder statt hover eine 1/2 (waltz) box. Im Takt einen Teil der Figur Schritt für Schritt mitzucuen könnte evtl. auch helfen, z.B. für strolling vine "side, cross, side, close, turn".

Mein Standpunkt in Sachen SD-Kleidung wurde hier schon einmal veröffentlicht, ebenso mein Standpunkt in Sachen Englisch. Als eine der letzen amerikanischen "Bastionen" unserer Aktivität hier in Europa sagt Ihr vielleicht, natürlich bin ich deshalb für mehr Englisch. Ich möchte Euch aber sagen, daß gut 90% der SD- und RD-Begriffe von den meisten nicht-tanzenden Amerikanern auch nicht verstanden würden. Es ist die Verbindung eines Figurennamens zu einer bestimmten auszuführenden Bewegung wodurch das Tanzen beginnt. Und welche Rolle spielt es, ob dieser Name "ferris wheel", "Riesenrad", "roule grande" oder sonstwas ist ??

Mir leuchtet ein, daß nicht-Englisch sprechende mehr neue Begriffe lernen müssen; nicht nur Figuren, Positionen oder Formationen, sondern auch noch Sachen wie "if you're facing out", "leaders/trailers", "turn 1/4 to face", "behind, side, thru" usw. Das geht aber relativ problemlos schon vom ersten Abend an, wenn die Lehrer die Definitionen der Figuren lernen und anwenden. Wenn Ihr dadurch ein paar Tänzer verliert, so ist es eben. Manches lässt sich halt nicht anders callen/cuen!!

Von keinem wird erwartet, sich an Diskussionen oder Versammlungen zu beteiligen in einer Sprache die für denjenigen unbequem ist. EAASDC und ECTA haben immer Fragen oder Meinungen in egal welcher Sprache zugelassen. Ein Übersetzer findet sich immer. Die Briefe ans BULLETIN können ja auch in nur einer Sprache geschrieben sein und werden von einem der Staff-Helfer übersetzt. Dazu möchte ich sagen, daß ich meistens den Teil lese, der in der Muttersprache des Verfassers geschrieben ist, damit nichts durch Übersetzung verlorengeht. Übrigens, meine BULLETIN-Briefe schreibe ich in beiden Sprachen, korrespondiere sonst in Deutsch oder Englisch.

Kurzum, wir verlangen nicht daß "Englisch" unterrichtet wird, sondern "Square/Round/ Contra/Clogging", deren Figuren und dazugehörigen Begriffe halt englische Namen haben. Andere Aktivitäten benutzen dafür andere Sprachen - Japanisch im Judo oder bei der Gymnastik, Französisch im Fechtsport, die Namen der Sprung-Choreographen beim Eiskunstlauf, usw. - Persönlich stimme ich dem fettgedruckten Teil des Breifes von Gabi Russell voll und ganz zu.

Was korrekte SD-Kleidung betrifft, ich habe mich sehr geschämt, daß es gerade wieder mal die High-Level Tänzer waren, die bei der European Convention in Straßenkleidung getanzt haben, darüberhinaus mit zunehmend lässiger Handhaltung und wachsender Unlust. Es scheint, als wären einige mehr mit der komplizierten Choreographie als mit dem MITEINANDER-Tanzen beschäftigt. Mancher Caller zeigt auch mehr Interesse an einer "verzwickten" Auslegung der Calls als an einer flüssigen Tanzbewegung.

Letzlich hat mir das SD Rätsel vom letzen BULLETIN sehr gefallen. Leider bedarf es hier echter Englisch-(und Sport-)kenntnisse, um überhaupt durchzukommen. Ich glaube, ich habe alle Antworten richtig, aber "hold the mayo" stößt bei mir auf Widerstand. No spread (bzw. don't spread) ist kein Call, sondern eher eine der Unsitten, die sich beim Plus in letzter Zeit eingeschlichen haben.

Zum Schluß möchte ich ein Gesprächsthema anschneiden:

Warum wird bei immer weniger Specials Round Dance angeboten?

Ich wäre an Meinungen seitens der Clubs, Caller, RD Leader und Tänzer höchst interessiert!!

Frohes Tanzen!!

Herzlichst Euer

Don Casper, ECTA RD Coordinator 96-98

back to homepage Bulletin