EAASDC President´s Letter ▪ Brief des EAASDC Präsidenten
EAASDC Board: Secretary
EAASDC Board: Friendshipbadge
ECTA President
ECTA Round Dance Coordinator
What is a jamboree / Was ist eine Jamboree
Reader’s comment on ‚Cancelled MM’ / Leserbrief zu ‚Ausfallende MV’
Response to the article / Reaktion auf den Artikel “…Square Dance in… Universities”
Mountain Mash – what now? / Mountain Mash – und nun?
Joachim Rühenbeck calls in Beijing / Joachim Rühenbeck callt in Peking
EAASDC 50 Years Ago / EAASDC vor 50 Jahren
40 Years of „Rokoko Dancers Mannheim“ / 40 Jahre „Rokoko Dancers Mannheim“
Rundfunkgebühren und Squaredance
A Trip / eine Fahrt zur European Convention 2016 in Stratford-upon-Avon
Important Information new Bank Details / Wichtige Information neue Bankverbindung
SEPA Mandat
EAASDC Calendar of Events / Veranstaltungskalender
Look over the fence / Blick über den Zaun: 14.Juli
Travelling with public transport / Anreise mit öffentlichen Verkehrsmitteln
Establishing the regional group / Gründung der Regionalgruppe “Square Dance Südwest”
Imprint / Impressum
25 Dancers from Russia / 25 Tänzerinnen aus Russland beim 13. Benefit Special Dance
Contra und Traditional beim 2. Hohenloher Barn Dance
A cow makes muh! / Eine Kuh macht muh!
Hoppers oder / or Shufflers ?
A Square Dance trip to China / Eine Square Dance Reise nach China
Obituary / Traueranzeigen
Contacts / Kontakte
Legal Advice / Rechtliche Regeln
I thank all authors of this issue, especially those who sent me their articles translated.
This time Gabi Russell, Nicole Siebentritt, Ursula Kreis, Claudia Burger,Margot Wilhelm, Helmut Reitz helped with translations
The Editor
To top