back to Bulletin Index
Last Update: 04-Aug-2001

Logo EAASDC Bulletin August 2001
 

Echo: EAASDC Bulletin Jun 2001

Correction / Richtigstellung

Gloria Krusemeyer E-Mail: dancebug@charter.net

It's interesting to see how things get changed as they get passed around. Being translated into another language and back probably doesn't help matters either.

In your June article "Echo: Square Dance, really for everyone?" I'm misquoted in the following entry:

======

- 3 - Heike Neuß
... No, Square Dance must be and remain a hobby for everyone, otherwise Gloria Krusemeyer's saying about Square Dance in the USA would fit here, too: "MWSD is terror set to music".
=======

The actual phrase which I sometimes use at the end of postings is:

MWSD: Tyranny Set To Music - Abolish the Dress Code

Which is a take-off of the traditional

"Square Dancing - Friendship Set To Music."
Es ist interessant zu sehen, wie sich Dinge ändern, wenn sie weitergegeben werden. Die Übersetzung in eine andere Sprache und wieder zurück macht die Sache vermutlich auch nicht besser.
In Euerem Juni-Artikel "Echo: Square Dance wirklich für jeden?" werde ich in folgendem Absatz falsch zitiert:

=====

- 3 - Heike Neuß
... Nein, Square Dance muß Hobby für jeden sein und bleiben,- sonst würde Gloria Krusemeyer‘s Wort über Square Dance in den USA auch hier passen: "MWSD (Modern Western Square Dance) ist Terror, umgesetzt in Musik".
=====

Der richtige Satz, den ich manchmal am Ende meiner Mails verwende, lautet:

MWSD: Tyrannei in Musik gesetzt - schafft die Kleiderordnung ab

Das ist eine Karikatur des traditionellen 

"Square Dance - Freundschaft in Musik gesetzt".

 

back to Bulletin Index