Editorial / Vorwort
President´s Letter / Brief der Präsidentin – It’s beginning to look a lot like Christmas (Es weihnachtet sehr)
Board / Vorstand: Vice President / Vizepräsidentin – Friendshipbadges
Board / Vorstand: Secretary / Schriftführer – Application for regular membership (Antrag auf reguläre Mitgliedschaft)
Board / Vorstand: PR-Team – Survey among clubs: Deadline extended! (Umfrage unter den Clubs: Frist verlängert!)
Board / Vorstand: President / Präsidentin – A new (partly familiar) ECTA Board (Ein neuer (teils bekannter) Vorstand der ECTA)
Board / Vorstand: President / Präsidentin – The new Mainstream (Das neue Mainstream)
ECTA: ECTA President – Anticipation (Vorfreude)
ECTA: ECTA Square Dance Coordinator – New Mainstream Program Starting (Neues Mainstream- Programm ab) September 2026
Letter to Editor / Leserbrief – Planned membership fee increases (Geplante Beitragserhöhungen)
Letter to Editor / Leserbrief – As I see it (Was werden soll?)
Event Report / Veranstaltungsbericht – 22nd (22.) Korbmarktspecial of (der) Main-River-Dancers
Event Report / Veranstaltungsbericht – How we experienced community (Wie wir Gemeinschaft erlebten)
Event Report / Veranstaltungsbericht – Laudatory speech for (Laudatio von) Andreas Macke
EAASDC Calendar of Events / Veranstaltungskalender
Event Report / Veranstaltungsbericht – Anniversary (Jubiläums) Dance
Event Report / Veranstaltungsbericht – Contra & Traditional Convention 2025 at (in) Bauschheim
Club News / Nachrichten aus den Clubs – Experiences with class advertising (Erfahrungen mit der Classwerbung)
Club News / Nachrichten aus den Clubs – Connection in difficult times (Verbindung in schwierigen Zeiten)
Club News / Nachrichten aus den Clubs – Square Dance Tripp to Russia (Reise nach Russland)
Memories / Erinnerungen – In those days! (Damals war’s!)
Receips / Rezepte: A receipe for the Christmas seasion (Ein Rezept für die Weihnachtszeit)
Contacts / Kontakte Imprint / Impressum Legal Advice / rechtliche Regeln
Ich danke allen Autoren dieses Heftes, besonders jenen, die mir ihre Artikel mit Übersetzung schickten.
Der Editor
Nach oben